歌劇中的灰姑娘傳奇【前篇】

第三堂課的重點將放在歌劇中的「灰姑娘」傳奇

序奏
童話故事裡,受盡欺負羞辱的灰姑娘,因為好心救濟貧窮的老婦人,竟然得到出乎意料的回報,從此搖身一變,成為權貴世界的閃亮明珠!

現實生活中,也不乏類似例子,印證了俗話所說的「好心有好報」;只不過小麻雀一旦成了鳳凰之後,日子就會從此天下太平?或是另有意想不到的變化?

從童話、文學、到戲劇,且看眾家女伶的「灰姑娘傳奇」


‧善良女孩的意外收穫
參考曲目:灰姑娘(La Cenerentola)
作者:羅西尼(Gioacchino Rossini)

在提劇情之前,先講一位法國作家查理‧貝洛(Charles Perrualt, 1628~1703),他也就是知名童話故事-鵝媽媽故事集xcute(Tales of Mother Goose) 的作者,許多知名的童話如睡美人、灰姑娘、小紅帽、穿長靴子的貓等,都是他先撰寫出來後,格林兄弟才進行改寫囉xnose!

志文出版社曾出過的一本【法國民間故事集】便是翻譯Charles Perrualt的作品,當中收錄了不少他的原始創作,此外也將Charles當時撰寫故事的寓意一併翻譯出來,算是很不錯的版本xgood(其實志文出版社的書雖然醜…但是真的翻譯了一些很棒的文學作品說xthink)

當初Charles的灰姑娘有兩個版本,故事大同小異,都有繼母(父)&2個壞姊姊xugly,羅西尼的歌劇是採用較少為人知的版本囉!

這個灰姑娘不叫Cinderlla,換名叫做Angelaxugly,善良的仙女教母搖身一變成為王子的精神導師、智慧之士囉,而著名的玻璃鞋為了避免灰姑娘整天打掃而產生香港腳,改為一對金手鐲啦xte!

羅西尼的作品可以看到許多”美聲唱腔”,而這齣歌劇以繁複艱難的花腔女聲聞名,是羅西尼最重要的喜歌劇名作。

這次看到的版本,導演大膽的採用了”背光”(Backlight)的手法來表現部分故事情節xgood,只在布景打光,前面的人物全部採取剪影的方式表演,非常的有趣囉xcute!

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
歌劇小常識:
美聲唱腔(Bel Canto) :係指美麗的聲音。
在18~19世紀時,由於當時女性地位低下ORZ,大多不能進入教堂,只有少數女性貴族才可以進入教堂,不過只能跪地禱告,不能發出聲音。

當時的唱詩班以未變聲的男童為主,為了讓男性的聲音保持高音,當時有許多”閹唱男高音”x23,由於男性的肺活量較大,因此可以在唱腔上作許多花俏的變化。

之後有許多作曲家表示希望改變這種型態,不要只是顯露演唱者的花腔,更要表現出歌曲本身的藝術價值,因此曲風才慢慢進行調整改變,而產生主張以自然的呼吸方式唱出美麗歌聲”的美聲唱腔。

美聲唱腔的曲子通常可分成兩部分:
1.小抒情曲(Cavatina)
是一個較短的詠嘆調,通常可以看出歌手的音樂性,以及對於呼吸空隙的控制能力
2.跑馬歌(Cabaletta)
使用重覆且單純的快版旋律,通常是考驗歌手的花腔唱法、對於速度、節奏的掌握力

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

最後要來說一下Charles Perrualt對於灰姑娘所提出的小故事大啟示

一個賢淑的xheart比梳得美麗的頭髮更重要

結論:灰姑娘的姊姊應該長得不錯 & 灰姑娘其實不漂亮而且蓬頭垢面xlau

上 / 下一篇文章

臉書留言

一般留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料