樂無窮 維多

Linda’s Position

2007-12-16
Vic 045

首先要針對『標題』來說文解字一下

Linda = Linda Howard = 琳達‧霍華
Position = 地位、位置、姿勢→本篇定義採用最後之解釋
由以上說明可得,本篇 Linda’s Position 中文標題正解為《琳達的體位

琳達的中文最新書【冷山情熾】,相信多數人都已拜讀過
新版型到底有沒有比舊版型順眼,這裡不是重點,歡迎大家隨意各自表述
但喜愛琳達姨性感、激情描寫的讀者,一定對【冷山情熾】的重鹹片段感到意猶未盡(拍額) page 237~240

V女王初讀【冷山情熾】重鹹情節時,總覺得有點似曾相識
稍一回想,個人認為細節部分與【女王的人馬】最後一段,莉玫與強恩安全逃到法國後,在床上醒來纏綿的片段頗類似x28 詳見 page 307~311
原本想要 quote 兩本的類似片段,給大家作個 quick reference
不過兩對男女主角因為又要肢體動作,又要對話,琳達姨的描述就有點給他零散,字太多,打不完,所以還是請大家自己找書看

早期的琳達作品喜歡直來直往,說作就作不囉唆的個性,讓人讚賞
有的時候透過男主角的命令式語句:「看!看著它進去xlll」 OR

引文:

“Take it all,” he groaned, demanded, pleaded.xin
He hung over her, his face shiny with sweat, his expression at once tortured and ecsatic.xhehehe
“All of me. Please.”
His voice was hoarse with need.
“Let yourself relax-yes. Like that. More.x50 Please. Rachel. Rachel! You’re mine you’re mine you’re mine…”lamouuuur!! ~page 153【Diamond Bay】

上面這種對話式的激情語句也是隨處可見
不過很多人要不是時光久遠,早忘了【鑽石灣】的劇情
要不就是無緣得見
所以這裡順便幫各位複習一下前情提要,免得看不出上面這段激情在哪裡
劇情大綱就是女主角 Rachel 救了一個受槍傷的男子,兩人日久生情
為了計誘槍擊男主角的男子,女主角佯裝接受對方的約會邀請
男主角明知事情的進展,但女主角臨出門前,他還是忍不住妒火中燒,硬是把她拖到床上滾了一輪才給出門

由於是兩人的第一次親密接觸
男主角實在太了,女主角接納他的 it ,實在有點給他困難
所以男主角才會嘶啞著聲音請求女主角要 “Take it all.”

當然V女王也是很好奇中文版【鑽石灣】裡的 “Take it all.” 怎麼翻啦
總覺得英文 it 這個單字實在是太好用了

後來的琳達很喜歡寫『背後位』
除了上面兩本外,【暮色情濃】裡那個跟自己女兒有染的變態老爸,要上柔安那個吸毒的表姊還表妹時,先要求她雙腿併攏,因為這樣比較緊  page 320
↑But 與其靠外力腳夾緊,V女王還比較建議買顆球去練習凱格爾操,就可以憑實力讓下半身什麼都緊實了

然而,講到【暮色情濃】,當然不能忘了page 275 最有名的那句:「妳知道該怎麼作,」他咬著牙說到。「騎吧!」→這又是琳達愛寫的體位之一xte

琳達另外常寫的 position 還有一個就是:靠牆站著作
后 這個代表作就多了
【完美先生】、【天使溪】,even 那本悲得要死的【不再有淚】也有採用

其實琳達的 positions 還很多啦
今天就先寫到這邊,下回有時間再繼續申論囉