Books 維多

Like Mother, Like Daughter

2006-04-08
Vic 121

Book Review = 書本評鑑,有時候比書本身還有趣

看了肉介紹的作家現況,雖然我跟伊麗莎白羅威爾沒什麼感情,還是跑去看了一下阿媽爽的評鑑,考慮要不要支持一下她女兒的書

結果一點進去就看到美國阿媽爽引用的”Publisher Weekly”編輯評鑑說的這段話:
Like mother, like daughter-or so the saying goes. Unfortunately, …

一個東西、一件事情再神奇美妙,接在Unfortunately這個字後面都不會是什麼好事啦

Heather Lowell 目前就出了兩本書。
Publiser Weekly 的編輯可能是拿她當余x銓在評鑑
↑喔買尬照這種邏輯看,伊麗莎白羅威爾不就是美國的李x萍

編輯評鑑對Heatehr這兩本書都不太客氣

2003/8/1

雖然Publisher Weekly嫌棄她這本出道作橋段老套、了無新意
一般讀者倒是讚譽有加、充滿期待,覺得Heather 剛出道就有這種表現值得鼓勵,而且不忘提一下自己是媽媽伊麗莎白的書迷

2004/7/27

到了第二本書,Publisher Weekly始終如一的毒舌。甚至開頭就挑明說:以為會從這本書裡面看到如同媽媽伊麗莎白寫的那般浪漫、刺激情節的讀者們,這本No Escape只會讓妳失望

讀者群的反應也反映在星數上,非常兩極。
有的讀者愛極了;有的人則後悔為什麼沒聽Publisher Weekly編輯說的話

我去看了”No Escape”頭兩章的搶先連載,個人覺得Heather用字淺顯易懂,沒啥特殊單字,阿媽爽上多數人詬病的『太多敘述性語句』的問題,我是沒啥感覺;一方面只有兩章而已,也很難斷定啥叫『太多敘述性語句』啦

比起格格笑或AAR的專業書評網站,我個人比較喜歡看阿媽爽的一般讀者評鑑xin

專業書評,可以探討作者的情節編排合理性、男女主角的描述是否突出、作者的寫作功力等之類的評比…我個人比較在意『我』喜不喜歡這本書的劇情,只要劇情有趣,作者情節安排的再無厘頭,我都覺得別有一番樂趣

每當在阿媽爽上看到編輯跟讀者的評價大相逕庭的時候,我大概有八成的機率會把書買回來自己眼見為憑一下

只可惜我對破案類的羅曼史實在興趣缺缺,阿媽爽一面倒給十顆星我也不想看

如果Heather走一般羅曼史題材,而不是所謂『浪漫懸疑』的路線,我確定我一定會第一時間下單買回來的